Lukas 20:8

SVEn Jezus zeide tot hen: Zo zeg Ik u ook niet, door wat macht Ik deze dingen doe.
Steph και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω
Trans.

kai o iēsous eipen autois oude egō legō ymin en poia exousia tauta poiō


Alex και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω
ASVAnd Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
BEAnd Jesus said, And I will not make clear to you by what authority I do these things.
Byz και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω
DarbyAnd Jesus said to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things.
ELB05Und Jesus sprach zu ihnen: So sage auch ich euch nicht, in welchem Recht ich diese Dinge tue.
LSGEt Jésus leur dit: Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
Peshܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܘܠܐ ܐܢܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܒܐܝܢܐ ܫܘܠܛܢܐ ܗܠܝܢ ܥܒܕ ܐܢܐ ܀
SchUnd Jesus sprach zu ihnen: So sage auch ich euch nicht, in welcher Vollmacht ich solches tue.
Scriv και ο ιησους ειπεν αυτοις ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω
WebAnd Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
Weym "Nor will I tell you," said Jesus, "by what authority I do these things."

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs